《镜花缘》版本补叙
小编 2024年10月31日 08:15:39 小说大全 181
<镜花缘>版本补叙 151 《镜花缘》版本补叙 李雄飞郭琼 提要2007年1月29目的《藏书报》,刊登了陈炜先生所撰《<镜花缘>版本知多 少》一文。陈文根据《连云港市艺文志》的统计,列出了截止到上世纪90年代初期,《镜花 缘》除外文译本外的25个版本,其中清代版本20个。但据笔者所知,《镜花缘》作为当时 的一部“畅销书”,以有清一代而言,箕版本远不止20个。笔者以北京大学图书馆馆藏为 基础,根据本人知见.对陈文中所著录的《镜花缘》的清代版本作了补充,详细著录并考证 了各版本的版刻特征覆其刊刻、收藏的源流,纠正了前人著录中的讹误。另外。对《镜花 缘》的作者李汝珍,也作了简单的考证。 关键词李汝珍《镜花缘》版本 2007年1月29日的《藏书报》,刊登了陈炜先生所撰《<镜花缘>版本知多少》一文。 正在伏案拜读,作家出版社影印出版的《清・ 孙继芳绘镜花缘》发到了手里,真的是应了这 个“缘”字。 《镜花缘》的作者是李汝珍,字松石。号老松、青莲、北平子、松石道人等,顺天府大兴县 人,用我们今天的话说就是北京人。他于乾隆四十七年(1782)随兄李汝璜(字佛云)宦游 海州(今江苏连云港市),o遂移家海州之板浦。
后又娶板浦才子许乔林、许桂林兄弟的 堂姐许氏。为妻。白此镜花缘小说版本,李汝珍已完全成了一个海州人,在此安家落户,并与海州结下了 一生的不解之缘,连其著述也被收入《连云港市艺文志》中。 陈炜先生根据《连云港市艺文志》的统计,列出了截止到上世纪90年代初期,《镜花 缘》除外文译本外的25个版本,其中清代版本20个,即:1.清嘉庆二十二年(1817)江宁桃 红镇坊刻本;2.清嘉庆二十三年(1818)苏州原刻本;3.清道光元年(1821)刻本;4.清道 光八年(1828)广州芥子园刻本;5.清道光十年(1830)芥子园刻巾箱本;6.清道光十二年 ①见李汝珍撰《李氏音鉴-第三十三)。张慧剑先生编著,上薄古籍出版社1986年出版的《明清江 苏文人年表)第1244页载:“(清乾隆五十三年.1788)直隶李汝珍(松石)侨居板浦,因兄李汝璜交凌廷堪. 此际从廷堪学。”此处误将李汝珍随兄迁居海州扳浦与师从凌廷堪的时问混同了,实际上是乾隆四十七 年(1782)迁居,乾隆五十三年(1788)师从凌氏。凌廷堪(1757--]809),乾嘉闸著名学者。字次仲,号{串子镜花缘小说版本, 安徽歙县人。乾隆五十八年‘1793)进士,官至宁国府教授。
晚年主讲紫阳书院。精通经学、历算、地理, 音律,一生著述宏富,有《礼经释例)、《魏书音义)、《燕乐考原)、<元遗山年谱)、‘校礼堂集)等。 o陈炜先生文中误作“许堂林堂姐”。许乔林浒桂林兄弟.一为文学家.一为数学家,--A皆学贯 古今,闻名遂尔.被誉为“板浦才子”、“板浦二许”、。许氏双林”。152 <中国文化研究)2007年秋之卷 (1832)广州芥子园刻本;7.清道光二十一年(184-1)连云港市博物馆藏本;8.清道光二十 二年(1842)广东英德堂刻本;9.清道光间刻本;10.清咸丰四年(1854)百花香岛刻本;11. 清咸丰八年(1858)广东佛山连云阁刻本;12.清同治八年(1869)翠筠山房刻本;13.清光绪 三年(1877)怀德堂刻本;14.清光绪十四年(1888)上海点石斋石印本;15.清光绪十六年 (1890)上海广百宋斋石印本及铅印本;16.清光绪二十一年(1895)上海积山书局石印本; 17.清光绪二十三年(1897)上海石印书局石印本;18.清光绪三十一年(1905)上海书局石 印本;19.清光绪三十三年(1907)上海酱新瑞记书局石印本;20.清光绪间上海铅印《申报 馆丛书》本。
《镜花缘》的初稿完成于嘉庆二十二年(1817)。并于同年由江宁桃红镇书坊刊 行于世。自此之后的有清一代,此书以各种形式多次出版,翻刻本尤多。据笔者所知,其 版本绝不止20种,其影响之大、流传之广,由此可见一斑。北京大学图书馆藏有《镜花缘》 的清代版本共14个,作为《清・ 孙继芳绘镜花缘》一书的总校和编委,因编辑此书之故,笔 者对本馆所藏《镜花缘》诸版本均曾寓且。现将余所知见各版本简述如下.以为陈文之补 缀。本文所述《镜花缘》各版本,均以清代版本为限,且本馆所藏版本在陈文中已著录的, 本文不再涉及。 本馆所藏《镜花缘》的14个清代版本中,陈文中提到的只有清道光十二年(1832)芥子 园刻本、清光绪十四年(1888)上海点石斋石印本、清光绪间上海铅印《申报馆丛书》本这3 种版本,其余陈文中均未见载。从这14种版本的收藏源流来看.有3种是原燕京大学图 书馆旧藏,其余11种均原北京大学图书馆旧藏。老北大所藏的11种中,又有7种是“马 氏藏书”。所谓“马氏藏书”,乃马廉先生藏书。马廉字隅卿,浙江鄞县人。其家旧宅与著 名的天一阁。毗邻+不知是不是受了“天一之藏”的熏染,马廉扶年轻的时候就喜欢蓄书。
据马裕藻先生。回忆:“(马廉)少喜搜集明末忠臣义士逸民之遗著”,“闯王君静安o、周君 豫材④之风,则又潜心戏曲小说之研究”。o闲暇之时,徜徉于厂肆书摊,肆力搜求,收藏 日渐繁富。1935年2月19日,马廉先生因突发脑溢血倒在了北京大学的讲台上,经抢救 无效逝于北平协和医院。在马廉先生生前好友及亲属⑥的倡议下,北京大学收购了其藏 书中小说戏曲部分,这就是北大图书馆的“马氏特藏”。上文提到的我馆所藏陈文著录的 3个版本中,清道光十二年(1832)芥子园刻本和清光绪十四年(1888)上海点石斋石印本均 。中国现存最早的私家藏书接.也是亚洲现有摄古老的图书馆和世界最早的三大家族图书馆之 一。坐落在今浙江省宁波市月湖之西的天一街,始建于明嘉靖四十年(1561),由时任兵部右侍郎的范钦 主持建造,范铰平生喜欢收集古代典籍.其“天一之藏”鼎盛时达7万余卷。 0马廉先生的二兄。 0即清末民初的国学大师王国维(1877--1927).字静安.号礼堂,浙江海宁人。 函即鲁迅先生(1881--1936),学名樟寿,后改名树人,字豫材,浙江绍兴人。 o见马褡羹先生所撰(今乐考证跋',文载(续修舀库全书・ 集部・ 曲类》第1759册,第717页。
@在北京大学的早期历史上,曾有十一位著名教授,被冠以“一钱(线玄同)、二周(周树人、周作 人)、三沈(沈士远、沈尹默、沈兼士)、五马”的美名,留下了一段学林佳话。其中的“五马”,即指浙江鄞县 马氏兄弟;--先生马裕藻.曾任北京大学国文系教授、系主任;四先生马衡,曾任北京大学史学系教授、图 书馆馆长,后任故官博物院院长;五先生马鉴,曾任燕京大学国文系教授、系主任、文学院院长;七先生马 准.曾任北京大学教授;九先生马廉,曾任北京大学教授。正是由于马靡先生有这样一托和他一样,对北 大有着深厚的感情和历史渊源的好友及亲属,在他们的极力倡议之下,先生所藏古代小说戏曲才得以归 藏北大。《镜花缘》版本补叙 153 为“马氏藏书”。清光绪问上海铅印《申报馆丛书》本本馆有两部,一部为老北大旧藏,一部 为燕京大学旧藏。 在《镜花缘》的诸多版本中,清嘉庆二十三年(1818)苏州原刻本,是刊刻年代仅决于清 嘉庆二十二年(1817)江宁桃红镇坊刻本的重要版本,流传稀少。说其重要,是因为它是后 来《镜花缘》众多版本的祖本。在陈文及《中国通俗小说书目》①、《伦敦所见中国小说书目 提要》o,《中国通俗小说总目提要》@、《新加坡国立大学中文图书馆藏中国明清通俗小说 书且提要》∞等通俗小说书目中,均著录此本为马廉先生旧藏,后归北京大学图书馆。
但 查本馆目录,并无此版本。在本馆所藏《镜花缘》的14个清代版本中,有4个老北大图书 馆的藏本没有具体的刊刻年代,均著录为清刻本,其中有3个为马氏藏书。第一种书高 16.9em,广10.9era。100回,20卷,每5回1卷,缺卷l。白口,单黑鱼尾,左右双边。板框 高12.5em,宽9.9cm。无直栏,半叶lo行20字。书眉锈评。此本乃坊间翻刻,错误百出。 如卷3卷端的“镜花缘”,竟误作“镜花绿”。第二种书高17.8cm,广11.5em,马氏藏本。 100回,20卷,存卷3—20(1l一100回)。白IZl,单黑鱼尾,左右双边。板框高12em,宽 9.8cm。无直栏,半叶10行20字。书眉镌评。第三种书高16cm,广11.1em,马氏藏本,仅 存像赞3册。第四种亦为马氏藏本,书高17,9cm,广12em。100回,20卷。全书共2函加 册,完整无缺。卷首有梅修居士石华。撰《镜花缘序》,序端钤有“鄞马廉字隅卿所藏图 书”朱记。序后有孙吉昌、萧荣修、许祥龄、范博文、朱玫(女)、胡大钧等六家《镜花缘题词 一百韵》。自El,单黑鱼尾,左右双边。板框高12,4cm,宽9.7em。无直栏,半叶lO行20 字。
书眉镌评。此本是笔者所见《镜花缘》诸版本中刻印最好的,应该就是清嘉庆二十三 年(1818)苏州原刻本。首函函套上有一贴签,上有佚名朱笔题:“镜花缘二十卷一百回,清 李汝珍撰,原刊初印本。二十本,二套。”签题也证明了这一点。以上4种之所以著录为清 刻本,皆因书前缺卷,封面、牌记、序跋等版本凭据均无。这恐怕就是孙楷第先生误将苏州 原刻本疑作芥子园本的原因。回除苏州原刻本外,其余3个清刻本或许就是陈文所列的 某个版本,但因未经比对而无法确认。 本馆有一清道光十年(1830)刻本,书高17.9cm,宽11.9cm,燕京大学图书馆旧藏。 100回,20卷,无封面、牌记。卷前有海州许乔林。撰《镜花缘序》、武林(今杭州)洪棣元撰 《镜花缘序》、己丑年(即道光九年,1829)顺德麦大鹏撰隶书《镜花缘绣像序》、道光十年 (1830)四会谢叶梅撰钟篆文《自序》及《自序释文》、《镜花缘题词一百韵》。不过,此本的 《镜花缘题词一百韵》,已不是苏州原刻本的六家,增加了邱祥生、金种、金若兰(女)、浦承 恩、钱守璞(女)、朱照、徐玉如(女)、陈瑜八家,共十四家。刻书年即据道光十年(1830)谢 氏《自序》。另有谢叶梅画人物像108幅,每幅均配有麦大鹏书赞。
白口,单黑鱼尾,左右 毋孙楷第著,作家出皈社1957年版。 0柳存仁编著,书目文献出版社1982年版。 0’江苏省社会科学院明清小说研究中心、文学研究所编,中国文联出版公司1990年版。 ④辜美高淳金生主编,新加坡国立大学汉学研究中心1998年印行。 @即《镜花缘》作者李汝珍的好友许乔林,字石华,号悔修居土,海州人。关于许乔林的号,有的版 本刻作。悔修居士”,有的作“梅修居士”。“悔修“是佛教中的词汇,似与“居士”更为贴近。 @见《中国通俗小说书目’.第178页。 0许乔林为海州人,该本序末署名误作“梅州许乔林”。154 《中国文化研究)2007年秋之卷 双边。板框高12.2era,宽9.8cm。无直栏,半叶10行20字。书眉镌评。陈文中著录有清 道光十年(1830)芥子园刻巾箱本,或即此本。此前《镜花缘》的版本是有文无图.有绣像 者,自此本始。陈文所著录的道光十二年(1832)芥子园刻本,即据此本重刻。本馆所藏道 光十二年(1832)芥子园刻本为马氏藏本,是一个残本,仅存卷一、卷二两卷(第l—Io回)。 书高17.7cm,宽11.4em。封面题:“镜花缘绣像/芥子园藏板”。在封面上端居中,刻有椭 圆形图案,中刻“有志竟成”四字。
封后有芭蕉叶形。牌记,上题:“道光十二年岁次壬辰 春王新摹,四会谢叶梅是山氏画像,顺德麦大鹏抟云子书赞”。其它内容与版式皆与道光 十年(1830)芥子园刻巾箱本同。白口,单黑鱼尾,左右双边。板框高12.2em,宽9.8em。 无直栏,半叶10行20字。书眉镌评。本馆另有一清同治八年(1869)文富堂刻本,书高 17.1cm,广11.8cm,内容与版式亦与上述两版本同。只是将道光十二年(1832)芥子园刻本 封面中的“芥子园藏板”换成了“文富堂梓行”;将封后芭蕉叶形牌记中的“道光十二年岁次 壬辰”换成了“同治八年岁次己已”。白口,单黑鱼尾,四周单边。板框高12.1em,宽 9.6em。无直栏,半叶lO行20字。书眉镌评。目录端钤有“潘景郑所收说部秘籍”朱记, 可知此本曾经著名文献学家潘景郑先生藏过。可见,道光十二年(1832)芥子园刻本和同 治八年(1869)文富堂刻本,都是依道光十年(1830)芥子园刻巾箱本仿刻的。o 陈文中著录有一清光绪三年(1877)怀德堂刻本,本馆有两个不同版本的清光绪三年 (1877)刻本,但均未见有“怀德堂”出处。其中一为老北大旧藏,书高18.7cm,广11.4era。
100回,20卷。卷前无像、赞,有梅修居士石华序、武林洪棣元序。自口,单黑鱼尾,左右双 边。板框高12.1cm,宽9.8cm。无直栏,半叶lo行20字。书眉镌评。另一为马氏藏本, 书高18.7era,广11.4era。100回,20卷。卷前有海州许乔林序、武林洪榱元序。另有四会 谢叶梅画像.但无顺德麦大鹏书赞。白口,单黑鱼尾,左右双边。板框高12.1cm。宽 9.8cm。无直栏,半叶10行20字。书眉镌评。两个同为光绪三年(1877)所刻的不同板 本,显然是照同一底本翻刻的。本馆另有一清光绪四年(1878)刻本,马氏藏本,书高 19cm,广12.2em。100回,20卷。封面题:“镜花缘/戊寅春月开雕,翻刻必究”。卷首有梅 修居士石华序、武林洪棣元序及孙吉昌等十四家《镜花缘题词一百韵》。白口,单黑鱼尾, 四周单边。板框高12.1CITI,宽9.8cm。无直栏,半叶10行20字。书眉镌评。其版式与光 绪三年(1877)本同,显然是依其仿刻的。 ‘通过以上对本馆所藏《镜花缘》诸版本的描述中可以发现,从清嘉庆二十三年(1818) 苏州原刻本起,到道光十年(1830)芥子园刻巾箱本,是《镜花缘》清代版本发展的一个分水 岭:一是由有文无图变成了图文并茂,增加了谢叶梅画像和麦大鹏书赞,不管是从内容上 还是从表现形式上,都更加丰富多彩;二是《镜花缘题词一百韵》,由最初的六家增加到十 四家,说明《镜花缘》在不断传刻流布的过程中,其影响也越来越大。
但从版式和编排体例 来看,特别是刻本,一直保留着原刻本的影子,几乎毫无变化:开本均不大,白VI,单黑鱼 ①柳存仁编著《伦敦所见中国小说书目提要),第255页,误作“柳叶形”。 o清道光十二年(1832)芥子园刻本与同治八年(1869)文富堂刻本中.海州许乔林序末署名均误作 “梅州许乔林”,此即后者仿刻前者而以讹传讹的有力佐证。随着仿刻、翻刻次数的不断增加,错误也就 越刻越多。如同治八年(1869)文言堂刻本中,武林洪棣元序末署名误作“洪康元”。《镜花缘题词一百 韵)的韧斋孙吉昌,误作“词斋孙吉昌”。卷端题名多处将”镜花缘”误作“镜花绿”等。